National Anthem of the Philippines (the Philippines hymm)

Lupang Hinirang Bayang Magiliw The Philippines National Anthem

[Filipino]

Bayang magiliw
Perlas ng silanganan
Alab ng puso
Sa dibdib mo'y buhay

Lupang Hinirang
Duyan ka nang magiting
Sa manlulupig
Di ka pasisiil

Sa Dagat at bundok sa simoy
At sa langit mo'y bughaw
May dilag ang tula
At awit sa paglayang minamahal
Ang kislap ng watawat mo'y tagumpay na nagniningning
Ang bituin at araw niya'y kailanpama'y di magdidilim

Lupa ng araw ng luwalhati't pagsinta
Buhay ay langit sa piling mo
Aming ligaya nang pag
May mang-aapi
Ang mamatay ng dahil sayo



English translation:

Country Beloved,
Pearl of the Orient,
The burning [fervour] of the heart
In thy chest is alive.

Chosen Land,
Cradle Thou [art] of the valourous.
To the invaders,
Thou shalt never submit.

In [the] seas and [the] mountains,
in [the] air, and in skies of Thine azure,
There is beauty in the poem
And [in the] song for freedom beloved.

The sparkle of the flag of Thine
Is victory that is shining.
The Stars and Sun of it
Forevermore shall never dim.

Land of the sun, of glory, and loving,
Life is Heaven in Thine embrace.
'Tis our joy, when there be oppressors,
To die because of Thee.



Spanish version:

Tierra adorada,
hija del sol de Oriente,
su fuego ardiente
en ti latiendo está.

Patria de amores,
del heroísmo cuna,
los invasores
no te hallarán jamás.

En tu azul cielo, en tus auras,
en tus montes y en tu mar
esplende y late el poema
de tu amada libertad.

Tu pabellón que en las lides
la victoria iluminó,
no verá nunca apagados
sus estrellas ni su sol.

Tierra de dichas, de sol y amores
en tu regazo dulce es vivir;
es una gloria para tus hijos,
cuando te ofenden, por ti morir.

Lyrics: José Palma, 1899
Original Spanish lyrics
Music: Julián Felipe, 1898
Links:  wiki/Lupang_Hinirang

Got Something to Add?
0 comments: Post a Comment

Older Post